Do I need to translate bilingual documents?
24.12.2021
Do I need to translate bilingual documents?
Some institutions of Ukraine issue documents written in two languages at once: Ukrainian and English. Among such institutions are Ukrainian higher education institutions. This solution of registration of educational documents is useful for those who are going to enroll in a foreign university or get a job abroad. After all, this way you can save time and money.
However, in most cases, it is still impossible to do without translation.
- For example, if English is not considered an official language in a foreign country. Then, your bilingual document will need to be translated into the official language of this country.
- Translation will also be necessary if certain elements of the document (such as seals or stamps) contain information only in Ukrainian. This is a fairly common situation. Since everything should be in English, you will have to do a separate translation of the entire document, including these untranslated elements.
- Individual characteristics of the institutions to which the bilingual document is submitted. It is better to clarify in advance whether it is necessary to make a translation before submitting your documents.
Where can I translate documents?
UST-group company provides the service of translation of documents with their notarization after (if necessary).
For consultation, please call: 044-222-59-73